• A-
    A+
  • Людям із порушенням зору
  • Українською
  • English
  • Italiano
Роз'яснення законодавства про зміну прізвища
Опубліковано 01 січня 2024 року о 10:00

Законодавством України передбачена можливість зміни прізвища, імені або по батькові громадянина України.

Причина зміни Прізвище Ім'я По батькові
За власним бажанням
Шлюб
(реєстрація, розірвання, скасування)

Всиновлення
(скасування всиновлення)

Батько змінив своє ім’я або дані про нього були вилучені з актового запису про народження


Зокрема ст.35 Сімейного кодексу України передбачає право на вибір прізвища при реєстрації шлюбу:

  1. Наречені мають право обрати прізвище одного з них як спільне прізвище подружжя або надалі іменуватися дошлюбними прізвищами.
  2. Наречена, наречений мають право приєднати до свого прізвища прізвище нареченого, нареченої. 

З іншого боку, статею 113 Сімейного кодексу України передбачене право на вибір прізвища після розірвання шлюбу: особа, яка змінила своє прізвище у зв'язку з реєстрацією шлюбу, має право після розірвання шлюбу надалі іменуватися цим прізвищем або відновити своє дошлюбне прізвище.

Зміна імені (прізвища, власного імені, по батькові) в Україні передбачає заміну у місячний строк паспорта громадянина України. Одночасно із заміною паспорта громадянина України можна обміняти або оформити і закордонний паспорт.

 

У разі необхідності подання до компетентних органів Італії довідки-роз'яснення законодавства України про зміну прізвища для пояснення розбіжності у персональних даних, громадяни України, які проживають на території консульського округу Генерального консульства України в Мілані, можуть звернутися до установи з відповідною заявою.

 

Окрім заповненої заяви, необхідно надати: 

  • Дійсний паспорт громадянина України для виїзду за кордон + 2 копії першої сторінки цього паспорта;
  • Оригінал свідоцтва про народження + копію (+ копію перекладу на італійську мову, у разі наявності);
  • Оригінал свідоцтва про одруження, розлучення, смерті одного з подружжя + копію (+ копію перекладу на італійську мову, у разі наявності);
  • У разі відсутності свідоцтва про одруження чи розлучення - Витяг з державного реєстру актів цивільного стану про дошлюбне прізвище + копію (+ копію перекладу на італійську мову, у разі наявності).

 

Довідка видається українською мовою. За бажанням заявника довідку можна отримати також італійською мовою.  

Довідка оформлюється як у терміновому (до 5 днів), так і у звичайному (10 робочих днів) порядку. Дату готовності довідки визначає консульська посадова особа, яка приймає документи, та видає заявнику квитанцію із зазначенням часу та дати видачі довідки.


Вартість довідки (відповідно до затверджених тарифів консульського збору):


Терміновий порядок (до 5 робочих днів) Звичайний порядок (10 робочих днів)
Оформлення довідки українською мовою 56 євро 28 євро
Оформлення довідки українською мовою + засвідчення вірності перекладу з української мови на італійську
93 євро:
  • 56 євро (оформлення довідки)
  • 37 євро (засвідчення вірності перекладу)
65 євро:
  • 28 євро (оформлення довідки)
  • 37 євро (засвідчення вірності перекладу)
Оплата консульського збору здійснюється банківською карткою за допомогою POS-терміналу в залі прийому громадян.

 

Довідку можна забрати особисто в час та дату призначену консульською посадовою особою. Для цього потрібно надати оригінал паспорта та квитанцію, отриману під час подачі документів.

Outdated Browser
Для комфортної роботи в Мережі потрібен сучасний браузер. Тут можна знайти останні версії.
Outdated Browser
Цей сайт призначений для комп'ютерів, але
ви можете вільно користуватися ним.
67.15%
людей використовує
цей браузер
Google Chrome
Доступно для
  • Windows
  • Mac OS
  • Linux
9.6%
людей використовує
цей браузер
Mozilla Firefox
Доступно для
  • Windows
  • Mac OS
  • Linux
4.5%
людей використовує
цей браузер
Microsoft Edge
Доступно для
  • Windows
  • Mac OS
3.15%
людей використовує
цей браузер
Доступно для
  • Windows
  • Mac OS
  • Linux