• A-
    A+
  • Людям із порушенням зору
  • Українською
  • English
  • Italiano
Роз'яснення законодавства про розбіжності в транслітерації
Опубліковано 01 січня 2024 року о 10:00

Правила транслітерації (відтворення латиницею літер українського алфавіту) регламентуються Постановою Кабінету Міністрів України від 27 січня 2010 р. N 55 (зі змінами).

Перевірити транслітерацію можна за допомогою сервісу "Перевірка транслітерації" на сайті Державної Міграційної Служби України.


Написання літерами латинського алфавіту імені, прізвища громадянина України у документах, виданих компетентними органами України до введення в дію вищезгаданої Постанови "Про впорядкування транслітерації українського алфавіту латиницею", може відрізнятися від написання імені, прізвища цієї особи у документах, виданих компетентними органами України пізніше у часі.

Рекомендуємо перевірити правильність транслітерації власних даних та, у разі необхідності, звернутися до компетентного органу України з клопотанням про оновлення даних відповідно до таблиці транслітерації, затвердженої Постановою.

У разі необхідності подання до компетентних органів Італії довідки-роз'яснення розбіжності в транслітерації імені та прізвища в документах, виданих державними органами України, громадяни України, які проживають на території консульського округу Генерального консульства України в Мілані, можуть звернутися до установи з відповідною заявою.


Окрім заповненої заяви, необхідно надати: 

  • Дійсний паспорт громадянина України для виїзду за кордон + 2 копії першої сторінки цього паспорта;
  • Копію документа, виданого компетентними органами України, у якому транслітерація латиницею не відповідає встановленим правилам, наприклад: 
    • раніше виданого паспорта громадянина України для виїзду за кордон АБО 
    • раніше виданого посвідчення водія.

 

Довідка видається українською мовою. За бажанням заявника довідку можна отримати також італійською мовою.  

Довідка оформлюється як у терміновому (до 5 днів), так і у звичайному (10 робочих днів) порядку. Дату готовності довідки визначає консульська посадова особа, яка приймає документи, та видає заявнику квитанцію із зазначенням часу та дати видачі довідки.

Вартість довідки (відповідно до затверджених тарифів консульського збору):


Терміновий порядок (до 5 робочих днів) Звичайний порядок (10 робочих днів)
Оформлення довідки українською мовою 56 євро 28 євро
Оформлення довідки українською мовою + засвідчення вірності перекладу з української мови на італійську
93 євро:
  • 56 євро (оформлення довідки)
  • 37 євро (засвідчення вірності перекладу)
65 євро:
  • 28 євро (оформлення довідки)
  • 37 євро (засвідчення вірності перекладу)
Оплата консульського збору здійснюється банківською карткою за допомогою POS-терміналу в залі прийому громадян.


Довідку можна:

  • забрати особисто в час та дату призначену консульською посадовою особою. Для цього потрібно надати оригінал паспорта та квитанцію, отриману під час подачі документів;
  • отримати поштою ("Poste Italiane"). Для цього потрібно до пакету документів, необхідних для оформлення довідки, додати поштовий конверт з маркою (тариф тип В) і зазначити адресу, на яку слід надіслати довідку. 
Строки доставки конверта залежать від надавача поштових послуг (як правило, 7-14 діб).


 

Outdated Browser
Для комфортної роботи в Мережі потрібен сучасний браузер. Тут можна знайти останні версії.
Outdated Browser
Цей сайт призначений для комп'ютерів, але
ви можете вільно користуватися ним.
67.15%
людей використовує
цей браузер
Google Chrome
Доступно для
  • Windows
  • Mac OS
  • Linux
9.6%
людей використовує
цей браузер
Mozilla Firefox
Доступно для
  • Windows
  • Mac OS
  • Linux
4.5%
людей використовує
цей браузер
Microsoft Edge
Доступно для
  • Windows
  • Mac OS
3.15%
людей використовує
цей браузер
Доступно для
  • Windows
  • Mac OS
  • Linux