• A-
    A+
  • Per ipovedenti
  • Italiano
  • Українською
  • English
Traslitterazione dell'alfabeto ucraino in caratteri latini (italiani)
Pubblicato 22 marzo 2023 08:01

Prima del 2010 vi erano diversi approcci alla traslitterazione dei caratteri cirillici dell'alfabeto ucraino in caratteri latini (alfabeto italiano).


Con l'entrata in vigore il 27.01.2010 del Decreto legge n.55 i requisiti riguardanti la traslitterazione sono stati unificati. 

La tabella di seguito riporta le modalità di traslitterazione dell'alfabeto ucraino in caratteri latini (italiani), conformemente ai requisiti ufficiali.







ALFABETO UCRAINO
CARATTERI LATINI
POSIZIONE ALL'INTERNO DELLA PAROLA ESEMPIO IN UCRAINO ESEMPIO IN CARATTERI LATINI
А A

Алушта
Alushta
Андрій
Andrii
Б
B

Борщагівка
Borshchahivkа
Борисенко
Borysenko
В
V

Вінниця
Vinnytsia
Володимир
Volodymyr
Г
H


Гадяч
Hadiach
Богдан
Bohdan
gh
La combinazione delle lettere ”зг” viene traslitterata in latino come “zgh”, per differenziarla della combinazione "zh" che corrisponde alla lettera “ж”
Згорани
Zghorany
Згурський
Zghurskyi
Розгон
Rozghon
Ґ
G

Ґалаґан
Galagan
Ґорґани
Gorgany
Д
D

Донецьк

Donetsk
Дмитро
Dmytro
Е
E

Рівне

Rivne

Олег
Oleh
Есмань
Esman
Є
Ye

all'inizio della parola

Єнакієве

Yenakiieve

Гаєвич
Haievych
ie
all'interno o al termine della parola Короп’є
Koropie
Ж
Zh

Житомир

Zhytomyr
Жанна
Zhanna
Жежелів
Zhezheliv
З
Z

Закарпаття
Казимирчук
Zakarpattia
Kazymyrchuk
И
Y

Медвин
Medvyn
Михайленко
Mykhailenko
I I

Іванків
Ivankiv
Іващенко Ivashchenko
Ї
Yi
all'inizio della parola
Їжакевич
Yizhakevych
Кадиївка
Kadyivka
i all'interno o al termine della parola
Мар’їне

Marine
Й
Y
all'inizio della parola
Йосипівка
Yosypivka
Стрий
Stryi
i
all'interno o al termine della parola
Олексій
Oleksii
К
K

Київ
Kyiv
Коваленко
Kovalenko
Л
L

Лебедин
Lebedyn
Леонід
Leonid
М
M

Миколаїв
Mykolaiv
Маринич
Marynych
Н
N

Ніжин
Nizhyn
Наталія
Nataliіa
О

Одеса
Odesa
Онищенко
Onyshchenko
П
P

Полтава
Poltava
Петро
Petro
Р
R

Решетилівка
Reshetylivka
Рибчинський
Rybchynskyi
С
S

Суми
Sumy
Соломія
Solomiia
Т
T

Тернопіль
Ternopil
Троць
Trots
У
U

Ужгород
Uzhhorod
Уляна
Uliana
Ф
F
Фастів
Fastiv
Філіпчук
Filipchuk
Х
Kh

Харків
Kharkiv
Христина
Khrystyna
Ц
Ts

Біла Церква
Bila Tserkva
Стеценко
Stetsenko
Ч
Ch

Чернівці
Chernivtsi
Шевченко
Shevchenko
Ш
Sh

Шостка
Shostka
Кишеньки
Kyshenky
Щ
Shch

Щербухи
Shcherbukhy
Гоща
Hoshcha
Гаращенко
Harashchenko
Ю
Yu
all'inizio della parola
Юрій
Yurii
іu
all'interno o al termine della parola
Корюківка
Koriukivka
Я
Ya
all'inizio della parola
Яготин 
Yahotyn
Ярошенко
Yaroshenko
Костянтин
Kostiantyn
ia
all'interno o al termine della parola
Знам’янка
Znamianka
Феодосія
Feodosiia



Non si applica la traslitterazione alla lettera “ь” e all’apostrofo ucraino.

Outdated Browser
Для комфортної роботи в Мережі потрібен сучасний браузер. Тут можна знайти останні версії.
Outdated Browser
Цей сайт призначений для комп'ютерів, але
ви можете вільно користуватися ним.
67.15%
людей використовує
цей браузер
Google Chrome
Доступно для
  • Windows
  • Mac OS
  • Linux
9.6%
людей використовує
цей браузер
Mozilla Firefox
Доступно для
  • Windows
  • Mac OS
  • Linux
4.5%
людей використовує
цей браузер
Microsoft Edge
Доступно для
  • Windows
  • Mac OS
3.15%
людей використовує
цей браузер
Доступно для
  • Windows
  • Mac OS
  • Linux